Friday, October 14, 2011

Alles Auf Anfang, o la cancion para empezar tu vida

Tenia meses que queria compartir esta cancion. Es una cancion alemana de uno de mis grupos favoritos: Wir sind Helden. (Nosotros somos los heores!) . Esta cancion me encanta la melodia, es de esas cancione que me pone de buen humor escucharla, me dan ganas de bailar. Pero lo mejor que tiene esta cancion es la letra. El mensaje que yo entiendo es que debes tomar accion! Si hay cosas que no te agradan de la vida, esta en tus manos cambiarlas. Ponte las pilas. Da todo cada dia! Alles auf anfang! Da todo en este principio que viene! Venga Pumas vamos!

Aqui esta la cancion. Enjoy!


Version Alemana:


23.55: Alles auf Anfang
Du wirst zahnlos geboren und ohne Zähne gewogen
Kriegst sie bis Mitte zwanzig, schon wieder gezogen
Bist oh so verschüchtert, verzagt und vernagelt
Kein Licht dringt zu dir, so geplagt bist du, sternhageldicht
Was dich runterzieht, sind deine schweren Arme
Wer schleicht, dem wird leicht kalt, darum schleichst du ins Warme
Du nennst es Weltschmerz, ich nenn' es Attitüde
Es ist erst fünf vor zwölf und du bist schon so müde

Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"

Nimm deine Zähne, leg sie unter dein Kissen
Und sag der Fee du möchtest folgendes wissen:
"Warum sinkt mir mein Herz in meine schweren Beine?
Ich kann kein Ende sehen von meiner langen Leine"
Das was dich so beschwert, das sind die dicken Bären
die sie dir aufbinden, du könntest dich beschweren
Ob das von Bein haut, das wäre nun zu klären
Wenn die kleinlauten, kleinen Leute im Kleinen deutlich lauter wären

Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"

Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"

Wer "A" sagt muss auch "B" sagen
Nach dem ganzen "ABC" fragen
Wer "ach" sagt muss auch wehklagen
Wer "ja" sagt auch "ach nee" sagen

Fühlst du dich mutlos? Fass endlich Mut, los!
Fühlst du dich hilflos? Geh' raus und hilf, los!
Fühlst du dich machtlos? Geh' raus und mach, los!
Fühlst du dich haltlos? Such Halt und lass los!

Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"

Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"

Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Fünf vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Vier vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Drei vor zwölf, alles auf Anfang"
Ihr sagt: "Kein Ende in Sicht"
Wir sagen: "Zwei, eins, auf die Zwölf"



Version En Espa~ol!

23.55: Listos para empezar!
Naciste sin dientes y sin ellos te pesaron ,
Haz que lleguen hasta tus veinti-tantos
Con buena fe arragantelos.
Estas tan intimidado, tan fracasado y atrapado,
Ningun rayo de luz llega a ti, estas tan molesto

Lo que a ti te cansa, son tus brazos pesados,
quien anda a hurtillas, a escondidas, estara un poco friolento, por eso entras tu al calor a escondidas.
Tu lo llamas "Cansancio de estar vivo", yo lo llamo 'Actitud'
Ya son 5 para las doce, y tu ya estas cansado

Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia"
Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia

Toma tus dientes y dejalos debajo de tu cojin,
y preguntale al raton de los dientes, todo lo que quieras saber:
"Por que mi corazon se cae hasta mis pesadas piernas?
No puedo ver el fin desde mi larga linea"
Lo que a ti te pesa es que te estan haciendo pendejo,te puedes ir a quejar,
talvez sea un problema con la piel de tu pierna, se puede eso aclarar,
cuando la gente chiquita y docil se une, es mucho mas fuerte.

Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia
Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia

Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos:"Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia
Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia

Quien dice A tiene tambien que decir B
Pide por todo el alfabeto
Quien dice "ahh": tambien debe empezar a llorar
Quien dice "si" debe tambien decir "duh!, obvio!"

te sientes sin animos? Vamos animate!
Te sientes sin ayuda? Vamos sal a ayudar a la gente!
Te sientes impotente? Vamos sal y hazte cargo!
Te sientes desorientado? Vamos sal y orientate!

Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia
Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia

Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia
Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia

Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia
Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: "Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia

Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos:"Son las cinco para las doce, vamos a dar el todo en este nuevo dia
Ustedes dicen: "No se ve el fin"
Nosotros decimos: dos, uno...vamos por el doce!




Algo que me agrado de hacer esta traduccion, fue que aprendi una frase en aleman nueva:
" jmd. einen Bären aufbinden", es como bromear con alguien, yo lo tome como vacilarlo, hacerlo pendejo etc. Se me hace una frase rara porque Bären es oso. O.o

5 comments:

sam said...

ay me encantó.
primero lo escuché así mientras leía la letra, y como dices, está bien catchy, alles auf anfang! :D jajaja
luego me puse a ver el video y traducir los mensajitos en los globos, wer wenn nicht wir?
qué bonito, aprendí frasesitas, que seguro se me olvidarán porque no las practico, pero bueno, esperemos que no.

Bueno, debo tomar acción y ponerme a estudiar para los exámenes de la semana. Jaja
Gracias, noche feliz.

¿qué bonito taste en music tenemos verdad? :D

Little Saiph said...

Gracias Samy por lerme. Si el video tambien me gusto. Aunque no es el oficial. Me parecio muy bien hecho. Mucha suerte en tus examenes! Venga!Alles auf anfang!
...jajaja lo se Samy, tenemos muy buen gusto en musica. No se porque a los demas les cuesta tanto trabajo darse cuenta de ello..jaja =)

Juan Carlos Olmos Zenteno said...

Un saludo Saiph. A ver cuándo se te ve por acá.

Little Saiph said...

Profesor de Aleman! Gracias por visitar mi blog! :)
Un mes despues me percate de esta extraordinaria visita. Ich vermisse el Cele viel :'(

Lugetego said...

Gut!!